Investigating Outlander’s Americans – Introduction

Spoilers! If you aren’t up-to-date with Outlander don’t read this. But also, if you’re not up-to-date with Outlander, don’t read anything! Go catch up on Outlander!

Recommended for Time-travelling Bishes, Outlander Observesses, Historical Linguistics Hunnies, and American Dialect Divas.

1970 Claire longingly leans on a magical stone with hunky beau, 1770 Jamie, longingly leaning on the other side

This series is about the Starz melodrama Outlander, based on the books by Diana Gabaldon, about a woman from the 1970s who time travels to the 1770s to be with her hunky Scottish beau. If you don’t care about any of that, but are interested in learning about early American English, you’ll do fine. This series discusses what we know about how early Americans spake. But I really think you should watch Outlander though.

Like any good Outlander fan, I have a healthy dose of skepticism for the portrayal of the 1700’s. Of course, I’m not an historian- I wholeheartedly believed Roger’s teal and mustard-colored, velveteen shants-suit was historically inaccurate, but come on. That guy looked ridiculous.

Roger comically rolls down a hill in his ridiculous teal and mustard-colored, velveteen shants-suit

But it turns out that the outfit was accurate and it motivated me to do some real research on some of my other questions about the show’s portrayal of the time.

For example:

  1. Why does Fergus have a lingering French accent despite being adopted to Scotland before puberty?
  2. How did Young Iain acquire Cherokee so quickly?
  3. Why does Phaedra, a slave in North Carolina, have a Scottish English accent?
  4. Why aren’t Claire, Brie, or Roger ever once questioned about their modern British, American, and Scottish English dialects? It would be so hard not to drop modern slang all over the 1700’s!
  5. Finally, are the American accents in the show anachronistic?

While these are all questions worth answering, for this series I’m only going to attempt to answer question 5.

So without further ado, please enjoy Investigating Outlander’s Americans – Post 1.

Jenny scoldingly declares that ’tis a fool’s errand.

You May also Like...

Field Notes from 2018’s Adventures in Applied Linguistics
January 2, 2019
Investigating Outlander’s Americans – Post 4
March 17, 2019
Paper Drags: Do Linguistic Structures Affect Human Capital?
December 11, 2018

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *